La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Samuel 2 18:29

וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ שָׁל֥וֹם לַנַּ֖עַר לְאַבְשָׁל֑וֹם וַיֹּ֣אמֶר אֲחִימַ֡עַץ רָאִיתִי֩ הֶהָמ֨וֹן הַגָּד֜וֹל לִ֠שְׁלֹחַ אֶת־עֶ֨בֶד הַמֶּ֤לֶךְ יוֹאָב֙ וְאֶת־עַבְדֶּ֔ךָ וְלֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מָֽה׃

Le jeune homme, Absalon, est-il sain et sauf?" dit le roi. "J’ai vu, répondit Ahimaaç, une grande confusion lorsque Joab dépêcha un serviteur du roi et ton serviteur, mais je ne sais ce que c’était."

Rashi on II Samuel

I saw a great multitude [engaged in battle]. Moving to and fro in battle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

And Yoav sent one of the king's other servants and [me] your servant. This is a verse that needs to be rearranged as follows: Yoav sent one of the king's other servants and [me] your servant. After Yoav sent the king's other servant, [referring to] the one who is running behind me.5After he sent that runner is when he sent me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

And [me] your servant. He is referring to himself. I do not know what happenned afterwords.6Here Rashi is explaining the last part of the verse, “and I do not know what…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant